Der ideale Tech-Stack für Übersetzungen
Von der Wahl eines Translation-Management-Systems bis zum Einsatz von Translation Memorys – Milengo berät Sie bei der Auswahl und Implementierung der richtigen Übersetzungssoftware. Greifen auf technischer Ebene erst einmal alle Rädchen ineinander, laufen Ihre Übersetzungsprojekte noch reibungsloser und unkomplizierter ab.
Der Begriff Übersetzungssoftware bezeichnet Computerprogramme zur reibungslosen Planung und Anfertigung von Übersetzungen. Dank künstlicher Intelligenz lassen sich damit viele Übersetzungsabläufe inzwischen sogar automatisieren.
Unternehmen sparen dadurch wertvolle Zeit, senken ihre Kosten und können übersetzte Texte schneller veröffentlichen. Folglich spielt Übersetzungssoftware eine zentrale Rolle bei der Umsetzung von Lokalisierungsstrategien.
Hier sind einige Beispiele für typische Übersetzungstools:
Hochmoderner Übersetzungsservice
Reaktionsschneller technischer Support
Automatisierung Ihrer Übersetzungsabläufe
Unabhängige Technologieberatung
Über unser Kundenportal LanguageDesk behalten Sie den Fortschritt Ihrer Übersetzungsprojekte jederzeit im Blick. Planen und automatisieren Sie Übersetzungen mit leistungsstarken Features, die von Lokalisierungsprofis entwickelt wurden.
Für Übersetzungen gibt es nicht die EINE, alles dominierende Toolsuite. Unsere Erfahrung zeigt, dass jedes Unternehmen unterschiedliche Anforderungen im Hinblick auf Systemintegration, Automatisierung und Budget mitbringt. Deswegen arbeiten wir mit einem flexiblen Spektrum an Services und Technologien, die modular kombinierbar sind. Dazu zählen Workflow-Komponenten, Prozessdesigns, Qualitätsstufen sowie menschliche und KI-gestützte Übersetzungsoptionen. Erkunden Sie unser Angebot und stellen Sie einen Workflow zusammen, der exakt Ihren Ansprüchen entspricht.
Für Ihre Lokalisierungskampagnen schöpfen wir aus Erfahrungswerten, die wir bei unserer Zusammenarbeit mit Global Playern der Industrie gewonnen haben. Planen Sie Übersetzungen sorgenfrei, automatisieren Sie Abläufe vom Projektstart bis zur Veröffentlichung und verabschieden Sie sich von ausufernder E-Mail-Korrespondenz.
Mit dem richtigen Translation-Management-System sparen Sie bares Geld bei der Übersetzung wiederkehrender Inhalte. Darüber hinaus entwickelt unser Engineering-Team für Sie Skripte, um den Umgang mit komplexen Dateiformaten zu optimieren. So fließt Ihre Investition am Ende in die sprachliche Qualität statt in ineffiziente manuelle Abläufe.
Schluss mit manuellen Prozessen – testen Sie jetzt führende Übersetzungssoftware. Unsere erfahrenen Localization Engineers beraten Sie gerne.
Vom umfassenden Technologie-Audit bis zum Rollout in der Produktion – wir begleiten Sie bei jedem Schritt, um eine nahtlose Integration der besten Tools und Verfahren in Ihren Workflow zu gewährleisten.
Zunächst stellen wir in einem Technologie-Audit Ihr vorhandenes Setup auf die Probe. Ein besonderer Fokus liegt dabei auf dem Automatisierungspotenzial und Integrationen.
In Absprache mit unseren Technologieexperten empfehlen wir Ihnen den besten Technologiemix und erstellen im Rahmen einer Onboarding-Phase einen Proof of Concept.
Wir testen das vereinbarte Setup mittels einer Pilotübersetzung, um die technologische Eignung und Funktionsweise zu prüfen.
Fällt der Test erfolgreich aus, steht einem Einsatz Ihrer Lösung in der Produktion nichts mehr im Wege.