service icon

Übersetzungssoftware

Der ideale Tech-Stack für Übersetzungen

Von der Wahl eines Translation-Management-Systems bis zum Einsatz von Translation Memorys – Milengo berät Sie bei der Auswahl und Implementierung der richtigen Übersetzungssoftware. Greifen auf technischer Ebene erst einmal alle Rädchen ineinander, laufen Ihre Übersetzungsprojekte noch reibungsloser und unkomplizierter ab.

Was ist Übersetzungssoftware?

Der Begriff Übersetzungssoftware bezeichnet Computerprogramme zur reibungslosen Planung und Anfertigung von Übersetzungen. Dank künstlicher Intelligenz lassen sich damit viele Übersetzungsabläufe inzwischen sogar automatisieren.

Unternehmen sparen dadurch wertvolle Zeit, senken ihre Kosten und können übersetzte Texte schneller veröffentlichen. Folglich spielt Übersetzungssoftware eine zentrale Rolle bei der Umsetzung von Lokalisierungsstrategien.

Hier sind einige Beispiele für typische Übersetzungstools:

  • Computergestützte Übersetzungstools (CAT-Tools)
  • Desktop-Publishing-Tools
  • Maschinelle Übersetzungssysteme
  • Terminologiedatenbanken (Übersetzungsglossare)
  • Translation-Management-Systeme
  • Translation Memory

Warum Milengo?

milengo advantage icon

Hochmoderner Übersetzungsservice

milengo advantage icon

Reaktionsschneller technischer Support

milengo advantage icon

Automatisierung Ihrer Übersetzungsabläufe

milengo advantage icon

Unabhängige Technologieberatung

Übersetzungen in wenigen Klicks

Über unser Kundenportal LanguageDesk behalten Sie den Fortschritt Ihrer Übersetzungsprojekte jederzeit im Blick. Planen und automatisieren Sie Übersetzungen mit leistungsstarken Features, die von Lokalisierungsprofis entwickelt wurden.

Jetzt registrieren
features image features image features image

Der perfekte Software-Mix

Für Übersetzungen gibt es nicht die EINE, alles dominierende Toolsuite. Unsere Erfahrung zeigt, dass jedes Unternehmen unterschiedliche Anforderungen im Hinblick auf Systemintegration, Automatisierung und Budget mitbringt.

Deswegen arbeiten wir mit einem flexiblen Spektrum an Services und Technologien, die modular kombinierbar sind. Dazu zählen Workflow-Komponenten, Prozessdesigns, Qualitätsstufen sowie menschliche und KI-gestützte Übersetzungsoptionen. Erkunden Sie unser Angebot und stellen Sie einen Workflow zusammen, der exakt Ihren Ansprüchen entspricht.

Jetzt Workflow optimieren
features image

Unsere Stärke: komplexe Projekte

Für Ihre Lokalisierungskampagnen schöpfen wir aus Erfahrungswerten, die wir bei unserer Zusammenarbeit mit Global Playern der Industrie gewonnen haben.

Planen Sie Übersetzungen sorgenfrei, automatisieren Sie Abläufe vom Projektstart bis zur Veröffentlichung und verabschieden Sie sich von ausufernder E-Mail-Korrespondenz.

Mehr erfahren
features image

Weniger zahlen, mehr übersetzen

Mit dem richtigen Translation-Management-System sparen Sie bares Geld bei der Übersetzung wiederkehrender Inhalte. Darüber hinaus entwickelt unser Engineering-Team für Sie Skripte, um den Umgang mit komplexen Dateiformaten zu optimieren. So fließt Ihre Investition am Ende in die sprachliche Qualität statt in ineffiziente manuelle Abläufe.

Jetzt Kosten sparen
features image

Das Fundament für globale Kommunikation

Schluss mit manuellen Prozessen – testen Sie jetzt führende Übersetzungssoftware. Unsere erfahrenen Localization Engineers beraten Sie gerne.

Die Milengo-Methode

Vom umfassenden Technologie-Audit bis zum Rollout in der Produktion – wir begleiten Sie bei jedem Schritt, um eine nahtlose Integration der besten Tools und Verfahren in Ihren Workflow zu gewährleisten.

Mit Milengo optimieren

Schritt 1

Zunächst stellen wir in einem Technologie-Audit Ihr vorhandenes Setup auf die Probe. Ein besonderer Fokus liegt dabei auf dem Automatisierungspotenzial und Integrationen.

Schritt 2

In Absprache mit unseren Technologieexperten empfehlen wir Ihnen den besten Technologiemix und erstellen im Rahmen einer Onboarding-Phase einen Proof of Concept.

Schritt 3

Wir testen das vereinbarte Setup mittels einer Pilotübersetzung, um die technologische Eignung und Funktionsweise zu prüfen.

Schritt 4

Fällt der Test erfolgreich aus, steht einem Einsatz Ihrer Lösung in der Produktion nichts mehr im Wege.

Lieferung im Wunschformat

  • XML
  • JSON
  • SRT
  • Xliff
  • Excel/CSV
  • PO
  • HTML
  • Word
  • RESX
Unter Übersetzungssoftware versteht man Tools und Programme, die den Übersetzungsprozess und die Verwaltung von Übersetzungen reibungsloser gestalten und teils sogar automatisieren. Dazu gehören Tools für computergestützte Übersetzung (CAT), Software für maschinelle Übersetzung (MT), Translation-Management-Systeme (TMS) und Desktop-Publishing-Tools.

Der Einsatz dieser Tools kann zu einer Verringerung des manuellen Arbeitsaufwands von Lokalisierungsteams führen. Daraus wiederum resultieren eine höhere und konsistentere Übersetzungsqualität, mehr Effizienz und Produktivität sowie geringere Kosten.
In der heutigen Welt müssen Unternehmen Kunden erreichen, die verschiedene Sprachen sprechen und aus unterschiedlichen Kulturen stammen. Als Folge werden Produktangebote an lokale Märkte angepasst, was die Notwendigkeit mit sich bringt, in mehreren Sprachen zu kommunizieren.

Mithilfe von Übersetzungssoftware können Unternehmen diese Herausforderung meistern und gleichzeitig die Ausgaben für Übersetzungen senken, indem sie die Qualität von Übersetzungen erhöhen und die Liefergeschwindigkeit steigern. Unternehmen, die Übersetzungssoftware nutzen, erschließen auch weitere Wettbewerbsvorteile und Möglichkeiten in ihren Übersetzungsprozessen, wie z. B. Skalierbarkeit, Automatisierung und größere Planungssicherheit.

Zusammengefasst ermöglicht Übersetzungssoftware Unternehmen eine schnellere, einfachere und kosteneffizientere globale Expansion, indem sie eine Reihe von Tools zur Verwaltung, Lokalisierung und Veröffentlichung von übersetzten Inhalten in großem Umfang bereitstellt.
Übersetzungssoftware bringt Unternehmen viele Vorteile: effizientere Betriebsabläufe durch die Automatisierung repetitiver Aufgaben, Verbesserung der Qualität und Konsistenz von Übersetzungen durch den Einsatz von Ressourcen und Tools wie Termbases und Translation Memorys sowie Verkürzung der Markteinführungszeit durch die Übersetzung von mehr Inhalten in kürzerer Zeit mithilfe maschineller Übersetzung.
Milengo bietet allen Kunden kostenlosen Zugang zu unserem Projektmanagement-Tool LanguageDesk. Diese intuitive Software umfasst einen maschinellen Übersetzungsservice und Integrationen mit Drittanbietersoftware. Damit dient sie als zentraler Hub für die Verwaltung all Ihrer Übersetzungsprojekte.

Darüber hinaus ist unser Team zu keinem Zeitpunkt an eine bestimmte Technologie gebunden. Das bedeutet, dass wir unsere Kunden nicht aufgrund von Sponsorships oder Partnerschaften zu einem fixen Toolset drängen. Stattdessen arbeiten wir mit den Technologien, die für Sie am besten funktionieren. Falls Sie noch mit keinem Tool arbeiten, helfen wir Ihnen gerne bei der Analyse Ihrer Übersetzungsanforderungen und schlagen Ihnen anschließend eine Lösung vor (z. B. CAT-Tools, maschinelle Übersetzung, Terminologiedatenbanken usw.), mit der Sie Ihre Ziele einfach und kostengünstig erreichen können.
Bei der Auswahl der richtigen Software für Ihre Lokalisierungspläne sollten Sie folgende Faktoren im Blick haben: die Art der zu übersetzenden Inhalte, die angestrebte Übersetzungsqualität, die verfügbaren Sprachressourcen und Ihr Budget.

Wenn Sie beim Aufbau Ihres Technologie-Stacks mit Milengo zusammenarbeiten, profitieren Sie davon, dass unser Team mit einer Vielzahl an gängigen Übersetzungstools vertraut ist. Wir können Sie daher bei der Auswahl der besten Kombination von Übersetzungssoftware für Ihr Projekt unverbindlich beraten. Unsere Tool-Empfehlungen erfolgen dabei nicht auf der Grundlage bestehender Kooperationen mit Softwareherstellern, sondern ausschließlich anhand ihrer Qualität und Eignung für Ihre Übersetzungsanforderungen.